Prevod od "jsem že si" do Srpski


Kako koristiti "jsem že si" u rečenicama:

Věděl jsem, že si to rozmyslíte.
Znao sam da æeš se opametiti.
Myslela jsem, že si děláš legraci.
Мислила сам да се само шалиш.
Myslela jsem, že si chceš promluvit.
Mislila sam da hoæeš da prièamo.
Doufala jsem, že si můžeme promluvit.
Nadam se da možemo da poprièamo.
Myslel jsem, že si chceš promluvit.
Ali zar nisi rekao da bi hteo da porazgovaramo.
Věděl jsem, že si tě Němci najmou, Salláhu.
Znao sam da æete Nemci unajmiti, Salah.
Doufal jsem, že si to rozmyslíte.
I nadam se da æe te promeniti mišljenje.
Myslela jsem, že si děláte legraci.
Mislila sam da se šalite. Ne!
Věděl jsem, že si to ty.
Znao sam da si to ti!
Doufal jsem, že si toho nevšimneš.
Надао сам се да не би приметио.
Poslouchej myslel jsem, že si procvičíme ten text spolu.
Slušaj, nadao sam se da preðemo takst zajedno.
Myslel jsem, že si to užijem.
Mislio sam da æe nam biti lepo...
Doufal jsem, že si budeme moct promluvit.
Nadao sam se da bi mogli razgovarati.
Věděla jsem, že si to ty.
Znala sam da si to ti.
Doufala jsem, že si s vámi budu moct promluvit.
Nadala sam se da æemo poprièati.
Myslel jsem, že si dělá srandu.
Mislio sam da je to zajebancija.
Řekla jsem, že si to promyslím.
Rekla sam da moram razmisliti o tome.
Řekl jsem, že si tě chci vzít.
Rekao sam da te želim oženiti.
Myslela jsem, že si říkáme všechno.
Mislila sam da sve govorimo jedna drugoj.
Myslel jsem, že si děláš srandu.
Mislio sam da se šališ. Ma kakvi.
Doufal jsem, že si promluvíme v soukromí.
Nadam se da mozemo da porazgovaramo nasamo.
Nevěděla jsem, že si to ty.
Нисам знао да си то ти.
Řekl jsem, že si to rozmyslím.
Rekao sam da æu razmisliti o tome.
Říkal jsem, že si vezmu hlídku.
Rekao sam da æu da stražarim.
Věděl jsem, že si padnete do oka.
Drago mi je. -Znao sam da æete kliknuti.
Věděla jsem, že si to rozmyslíš.
Znala sam da æeš se predomisliti.
Slyšel jsem, že si v ringu šílenej hajzlík.
Èujem da si sasvim lud jebaè u ringu.
Netušil jsem, že si železnice potrpí na dodržování slibů.
Nisam znao da pruga drži obećanja...
Myslel jsem, že si mě všímáš taky!
Мислио сам да си и ти мене можда приметила.
Myslel jsem, že si hrajete s kostkami.
Mislio sam da se igraš sa svojim kockicama.
Myslel jsem, že si bereš volno.
Mislio sam da imaš slobodan vikend.
Myslela jsem, že si to nebudeš pamatovat.
Mislila sam da se toga neæeš setiti.
Řekl jsem, že si jdeme dát obě...
Rekao sam da pravimo pauzu za ruè...
Věděla jsem, že si budu muset změnit jméno.
Napokon, znao sam da ću morati promijeniti svoje.
Myslel jsem, že si mě vybrali.
Mislio sam da su izabrali mene.
Myslel jsem, že si myslel tuhle.
Мислио сам да сте показали на овај.
Myslel jsem, že si jen povídáme.
Mislio sam da smo... imali razgovor.
Když jsem Korejcům sepsal svoji zprávu, řekl jsem: "Hele, nevím co ten člověk dělá, " ale odhadoval jsem, že si povídá s matkou nebo s přítelkyní.
Koreancima sam u izveštaju napisao: "Vidite, ne znam šta je ovaj momak radio, ali pretpostavljam da je bio u kontaktu sa majkom ili devojkom."
A věděla jsem, že si hned polepším od „ženské ve fastfoodu“ k „praštěné nejlepší kámošce“.
Znala sam da će me odmah unaprediti od "gosta u restoranu" do "otkačene najbolje prijateljice".
1.2108290195465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?